The rapid rise of snails
parentesys

The rapid rise of snails

Meat for Lent. It wasn’t until the 19th century that the snail, for years associated with Lent (Catholics appreciated it because it is neither meat nor fish), started to win back its prestige thanks to an unknown gourmet who...

13 may 2008


  The rapid rise of snails - El veloz éxito de los caracoles
Richard Vaughan  ESCUCHALO AQUI 

Meat for Lent. It wasn´t until the 19th century that the snail, for years associated with Lent (Catholics appreciated it because it is neither meat nor fish), started to win back its prestige thanks to an unknown gourmet who, in 1814, made it fashionable among bons viveurs [1] and dinner guests of the nobility such as Alexander I. People spoke of [2] the Tsar as a consummate devourer of snails, capable of single-handedly [3] wolfing down two kilos in one sitting. The hunger of the following years transformed it back into a dish for the poor, on the menu for the most underprivileged classes. An anonymous verse depicts the hardship of the period: "Distant memories, beneath the gentle rain of a cool night... With wet feet, tired legs, slimy hands and buckets nice and full... We were the ones who hunted for snails".

  • Vaughan´s explanation

    [1] "Bons viveurs". En inglés, muchas palabras relacionadas con la gastronomía que usamos de manera habitual son de origen francés. Por ejemplo, "Bon appetit!" (¡qué aproveche!), "gourmet" (sibarita), "chef" (un chef)... Será que nuestras costumbres culinarias no supieron imponerse en su día, o ¿tendrá algo que ver con los normandos? [2] "People spoke of" (se hablaba de...). Es otra forma inglesa de traducir la pasiva. Por ejemplo, la pregunta "¿qué se come en Roma?" se convierte en inglés en "What do people eat in Rome?". Y un recordatorio: no olvides que "la gente" en inglés es un concepto plural. [3] "Single-handedly" (él solo/en solitario). Un adverbio precioso, más enfático que su sinónimo "by himself". Por ejemplo: "She climbed to the summit of Everest single-handedly" (ella llegó a la cumbre del Everest en solitario).

 

 

TRADUCCIÓN INVERSA
Practica la gramática y el vocabulario con estas 30 frases -para principiantes (1), nivel intermedio (2) y avanzado (3)- que Vaughan Systems (http://www.vausys.com/) ha preparado para ti.

LEVEL 1

¿Quiénes son ellos?
Who are they?

¿De dónde son?
Where are they from?

¿Por qué están aquí?
Why are they here?

Estas sillas son cómodas.
These chairs are comfortable.

Aquellas mesas son nuevas.
Those tables are new.

Tus ideas son interesantes.
Your ideas are interesting.

Tus padres son aburridos.
Your parents are boring.

Estas listas son útiles.
These lists are useful.

Tus respuestas son correctas.
Your answers are correct.

Mis planes no son definitivos.
My plans aren´t final.

LEVEL 2

Estoy cansado de ser pobre.
I´m tired of being poor.

Quiero hacer lo que hace la gente rica y famosa.
I want to do what the rich and famous people do.

¿Qué hacen?
What do they do?

No tienen que preocuparse por el dinero.
They don´t have to worry about money.

Enséñame cómo hacerlo.
Teach me how to do it. (show...)

La línea está ocupada.
The line´s busy. (engaged)

¿Dónde guardas tu colección de sellos?
Where do you keep your stamp collection?

Habrá varias demostraciones.
There will be several demonstrations.

Tengo que asistir a una reunión urgente.
I have to attend an urgent meeting.

Todo el mundo fue a la fiesta, incluso mi jefe.
Everyone went to the party, even my boss.

LEVEL 3

Vamos a labrar nuestro futuro en base a la fuerza de nuestros vendedores.
We´re going to build our future on the strength of our salespeople.

No hagas caso a lo que te dije ayer.
Never mind what I told you yesterday.

Lo que importa es lo que te estoy diciendo ahora.
What matters is what I´m telling you now.

Es una etapa difícil de nuestro crecimiento.
It´s a difficult stage in our growth.

No hacemos previsiones a largo plazo.
We don´t make long-range forecasts.

Sólo lanzamos misiles de largo alcance.
We only launch long-range missiles.

Esta reunión es una pérdida de tiempo.
This meeting is a waste of time.

Es inútil continuar.
It´s pointless to go on.

Me sentía tan violento que quería esconderme.
I felt so embarrassed that I wanted to hide.

Hay tiempo de sobra para todo eso.
There´s plenty of time for all that.

 

fuente: http://www.elmundo.es/suplementos/magazine/

 

Temas relacionados:

Opiniones de este contenido

Esta web se reserva el derecho de suprimir, por cualquier razón y sin previo aviso, cualquier contenido generado en los espacios de participación en caso de que los mensajes incluyan insultos, mensajes racistas, sexistas... Tampoco se permitirán los ataques personales ni los comentarios que insistan en boicotear la labor informativa de la web, ni todos aquellos mensajes no relacionados con la noticia que se esté comentando. De no respetarse estas mínimas normas de participación este medio se verá obligado a prescindir de este foro, lamentándolo sinceramente por todos cuantos intervienen y hacen en todo momento un uso absolutamente cívico y respetuoso de la libertad de expresión.




 No hay opiniones. Sé el primero en escribir.


Tu opinión

El Arte del Bonsái Ficus - Variedades

 3
  
 218842

English Adverbios de Frecuencia

 10
  
 202424

Informática Generador de códigos de barras en PHP

 13
  
 164541

Quejas denuncias estafas Descubre quién te visita en Facebook?

 16
  
 139770

English Something - Anything

 2
  
 131162

Marketing digital Cómo ganar dinero con un periódico o revista digital

 2
  
 127592

Informática Mejores herramientas para Eventos Virtuales

 1
  
 99241

OTROS MISCELANEA El permiso por puntos Español

 0
  
 87793

Actualidad Las profesiones que van a desaparecer.

 0
  
 85890

Autores

Admin

Este autor tiene 31 artículos publicados.

PARENTESYS

Este autor tiene 13 artículos publicados.

MILES

Este autor tiene 3 artículos publicados.


Newsletter

Suscríbete a nuestros boletines