videoEscuchar
 VideoEscuchar
Vaughan Lesson

Any more

Hay dos formas para decir "ya no." en inglés. La primera y la más común, con el verbo en negativo, es "any more". Se coloca siempre al final de la frase.

Ya no practico deporte.I don´t play sport any more.
Ya no voy al colegio.I don´t go to school any more.
Ya no creo en la perfección.I don´t believe in perfection any more.
Ya no vivo en Inglaterra.I don´t live in England any more.
Ya no fumo.I don´t smoke any more.


Algunos ejemplos más. Verás que, aunque el verbo sea auxiliar, eso no afecta a donde colocamos "any more" que va siempre al final.


Ya no te puedes fiar de ella.You can´t trust her any more.
Ya no soy desempleado.I´m not unemployed any more.
Mi padre ya no debería conducir.My father shouldn´t drive any more.
Mi teléfono ya no funciona.My telephone doesn´t work any more.
Ya no te lo pedirán.They won´t ask you for it any more.

Consigue aquí tu descuento de 15% para ir a VaughanTown.

 
Letter from Richard Vaughan

Estimado amigo y alumno:

Hay un dicho en inglés digno de idiotas. Dice así: "Ignorance is bliss", y se traduce más o menos como "la ignorancia es la felicidad absoluta". Debe ser que existen muchas personas que piensan que cuantos más conocimientos y sabiduría posee uno, más se da cuenta de lo difícil que es ser feliz...

Si quieres leer más, pincha aquí

¿Quieres conocer a Richard el día 20 de octubre?
+ mas.

 
Las 4 joyas del Vaughan Review

Repasa estos cuatro puntos del Vaughan Review para aumentar tu vocabulario.
Truco:
para aprender una palabra nueva, repítela hasta la saciedad.

Key Learning:

I´ve been a teacher for 32 years.

Para decir "desde hace un período de tiempo" se utiliza la palabra "for" más el periodo de tiempo.

One expression:

The last straw.

La gota que colmó el vaso.

One phrasal verb:

To take down - apuntar

Take down my name and number.Apunta mi nombre y teléfono.

One adjective:

Eerie - inquietante, fantasmagórico

That´s an eerie noise.

Compra la version PDF aquí
 
Listening & Reading: Conditionals No Problem
Lee y escucha este fragmento del libro "Conditionals No Problem!" Se trata de un excelente libro para mejorar en el uso de los condicionales, uno de los aspectos del inglés que más les cuesta a los españoles.
Yo estudiaré más si tú me presionas.

I will study harder if you pressure me.

Si pasado mañana llueve, te recogeremos.

If it rains the day after tomorrow, we will pick you up.

Él me dará permiso si ella está de acuerdo.

He will give me permission if she agrees.

Si ella hubiese estornudado, ¿habrías dicho " Jesús"?

If she had sneezed, would you have said "bless you"?

 

 
)( parentesys.es )( La cultura al alcance de todos )

Any more
Fecha de publicación: 2008-10-15 08:10:13, por vausys.com   (visto: 12095 veces)   (a 13 personas les ha parecido interesante)
Fuente:

Fotos de este contenido: si quieres añadir fotos, pulsa el botón Fotos

    
    


© parentesys.es - Todos los Derechos Reservados

Any more

Comparte este contenido con todos tus amigos.



 Portada  :: Sección English  incluye estas Clases de Inglés en tu web

   English en Google  :: Buscador de English      Creación de páginas web de English

Opiniones sobre el artículo

Las opiniones que aquí se escriban deben hacer un uso cívico y respetuoso de la libertad de expresión. El administrador de parentesys.es se reserva el derecho de eliminar aquellos comentarios que no lo cumplan, o que no aporten información útil sobre el contenido arriba publicado.


 No hay opiniones. Sé el primero en escribir sobre este artículo.

Escribe tu comentario

Tu nombre: [obligatorio]

Título: [obligatorio]

Tu sitio web: (escríbelo con http://) [opcional]

Tu email: (lo mantendremos privado) [obligatorio]

Contenido: [obligatorio]

Código de seguridad anti-spam:*